上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《论语》 1/1
上一章 设置 下一章

第9章 论语道德(2)

【评析】

忠恕之道是孔子思惟的首要内容,待人忠恕,这是仁的根基要求,贯穿于孔子思惟的各个方面。在这章中,孔子只说他的道是有一个根基思唯一以贯之的,没有详细解释甚么是忠恕的题目,在前面的篇章里,就答复了这个题目。对此,我们将再作分解。

【注释】

本章再次提到君子与小人这两个分歧范例的品德形状,以为君子有高贵的品德,他们胸怀弘远,视野开阔,考虑的是国度和社会的事情,而小人则只晓得思恋乡土、小恩小惠,考虑的只要小我和家庭的生存。这是君子与小人之间的辨别点之一。

本章也谈义与利的题目。他以为,作为具有高朱紫格的君子,他不会老是考虑小我好处的得与失,更不会一心寻求小我好处,不然,就会招致来自各方的痛恨和指责。这里仍谈先义后利的观点。

①讷:痴钝。这里指说话要谨慎。

这是孔子对本身和本身的门生常常议论的题目,是他立品处世的根基态度。孔子并非不想成名立室,并非不想身居要职,而是但愿他的门生必须起首安身于本身的学问、涵养、才气的培养,具有足以胜任官职的各方面本质。这类思路是可取的。

【评析】

“君子喻于义,小人喻于利”是孔子学说中对后代影响较大的一句话,被人们传说。这就明白提出了义利题目。孔子以为,利要从命义,要重义轻利,他的义指从命品级次序的品德,一味寻求小我好处,就会犯上反叛,粉碎品级次序。以是,把寻求小我好处的人视为小人。经事后代儒家的生长,这类思惟就变成义与利锋利对峙、非此即彼的义利观。

①何有:全意为“何难之有”,即不难的意义。

孔子说:“为寻求好处而行动,就会招致更多的痛恨。”

孔子说:“君子说话要谨慎,而行动要敏捷。”

【原文】

【译文】

【注释】

【原文】

【译文】

【原文】

【评析】

【评析】

【评析】

孔子说:“能够用谦逊原则来管理国度,那另有甚么困难呢?不能用谦逊原则来管理国度,如何能实施礼呢?”

【译文】

【原文】

【译文】

【原文】

②方:必然的处所。

【译文】

【原文】

这一段还是讲关于贡献父母的题目。事奉父母,这是应当的,但如果一味要求后代对父母绝对从命,百依百顺,乃至父母不听劝说时,后代仍要对他们毕恭毕敬,毫无牢骚。这就成了封建独裁主义,是保护封建宗法家属轨制的首要纲常名教。

【注释】

①约:束缚。这里指“约之以礼”。

①游:指游学、游官、经商等外出活动。

【注释】

【译文】

孔子说:“见到贤人,就应当向他学习、看齐,见到不贤的人,就应当自我检验(本身有没有与他附近似的弊端)。”

【评析】

子游说:“事奉君主过分啰嗦,就会遭到欺侮;对待朋友太啰嗦,就会被冷淡了。”

【译文】

4.14 子曰:“不患无位,患以是立;不患莫己知,求为可知也。”

【译文】

【评析】

【评析】

①几:音jī,轻微、委宛的意义。

②如礼何:把礼如何办?

【注释】

孔子说:“当代人不等闲把话说出口,因为他们以本身做不到为光荣啊。”

4.23 子曰:“以约①失之者鲜②矣。”

【译文】

【原文】

孔子把“礼”的原则推而广之,用于国与国之间的来往,这在当代是无可非议的。因为孔子期间的“国”乃“诸侯国”,均属中国境内的兄弟国度。但是,在近代以来,曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国度采纳“谦逊为国”的原则,那就不免被指责为“**主义”了。

【译文】

孔子说:“父母活着,不阔别故乡;如果不得已要出远门,也必须有必然的处所。”

孔子说:“事奉父母,(如果父母有不对的处所),要委宛地劝说他们。(本身的定见表达了,)见父母内心不肯服从,还是要对他们恭恭敬敬,并不违背,替他们劳累而不痛恨。”

【译文】

【评析】

4.22 子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”

孔子说:“君子明白大义,小人只晓得小利。”

“父母在,不远游”是先秦儒家关于“孝”字品德的详细内容之一。历代都用这个孝字原则去束缚、要求后代为其父母尽孝。这类孝的原则在明天已经落空了它的意义。

【原文】

②敏:敏捷、快速的意义。

【原文】

4.15 子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕罢了矣。”

4.20 子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”①

孔子说:“不怕没有官位,就怕本身没有学到赖以站得住脚的东西。不怕没有人晓得本身,只求本身成为有真才实学值得为人们晓得的人。”

本章谈的是小我品德涵养题目。这是涵养体例之一,即见贤思齐,见不贤内自省。实际上这就是取别人之长补本身之短,同时又以别人的不对为鉴,不重蹈别人的旧辙,这是一种理性主义的态度,在明天仍不失其精炼之见。

【注释】

【译文】

①本章内容见于《学而篇》1.11章,此处略。

4.18 子曰:“事父母几①谏,见志不从,又敬不违,劳②而不怨。”

【译文】

孔子说:“用礼来束缚本身,再犯弊端的人就少了。”

4.25 子曰:“德不孤,必有邻。”

4.12 子曰:“放①于利而行,多怨②。”

孔子说:“参啊,我讲的道是由一个根基的思惟贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子出去以后,同窗便问曾子:“这是甚么意义?”曾子说:“教员的道,就是忠恕罢了。”

②怨:别人的痛恨。

【注释】

【评析】

①放:音fǎng,同仿,师法,引申为寻求。

【译文】

【原文】

【注释】

【原文】

4.19 子曰:“父母在,不远游①,游必有方②。”

②劳:忧愁、烦劳的意义。

4.26 子游曰:“事君数①,斯②辱矣;朋友数,斯疏矣。”

孔子说:“父母的年纪,不成不晓得并且常常记在内心。一方面为他们的长命而欢畅,一方面又为他们的朽迈而惊骇。”

4.24 子曰:“君子欲讷①于言而敏②于行。”

【原文】

【原文】

【原文】

②斯:就。

4.21 子曰:“父母之年,不成不知也。一则以喜,一则以惧。”

春秋末年,社会动乱不安,臣弑君、子弑父的犯上反叛之事时有产生。为了保护宗法家属轨制,孔子就特别夸大“孝”。以是这一章还是谈“孝”,要求后代从内心深处要贡献本身的父母,绝对从命父母,这是要赐与攻讦的。

②鲜:少的意义。

4.13 子曰:“能以谦逊为国乎,何有①?不能以谦逊为国,如礼何②?”

4.17 子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”

孔子说:“有品德的人是不会伶仃的,必然会有思唯分歧的人与他相处。”

4.16 子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”

【原文】

【评析】

①数:音shuò,多次、多次,引申为啰嗦的意义。

孔子一贯主张谨言慎行,不等闲承诺,不等闲表态,如果做不到,就会失期于人,你的威望也就降落了。以是孔子说,前人就不等闲说话,更不说随心所欲的话,因为他们以不能兑现承诺而感到热诚。这一思惟是可取的。

上一章 设置 下一章
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X