上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《搜神记1》 1/1
上一章 设置 下一章

第8章 搜神记卷三(2)

郭璞字景纯,行至庐江,劝太守胡孟康急回南渡,康不从。璞将促装去之,爱其婢,无由得,乃取小豆三斗,绕仆人宅散之。仆人晨起,见赤衣人数千围其家,就视则灭。甚恶之,请璞为卦。璞曰:“君家不宜畜此婢,可于东南二十里卖之,慎勿争价,则此妖可除也。”璞阴令人贱买此婢,复为投符于井中,数千赤衣人一一自投于井。仆人大悦。璞携婢去。后数旬而庐江陷。

淳于智卜免祸

淳于智治鼠

谯人夏侯藻,母病困,将诣智卜,忽有一狐当门向之嗥叫。藻大愕惧。遂驰诣智。智曰:“其祸甚急。君速归,在狐嗥处,拊心哭泣,令家人惊怪,大小毕出,一人不出,哭泣勿休。然其祸仅可免也。”藻还如其言,母亦抱病而出。家人既集,堂屋五间拉但是崩。

郭璞,字景纯,他走到庐江郡,劝太守胡孟康从速渡江回到南边去。胡孟康不听奉劝,郭璞清算行装筹办拜别,他喜好仆人家的婢女,但是没有体例获得,因而找来三斗小豆子,绕着仆人家的宅院四周撒下去。仆人凌晨起来,瞥见有几千个穿红衣服的人包抄着他家,走近去看,就全都消逝不见了。仆民气里非常讨厌,请郭璞来卜卦。郭璞说:“你家不宜收养这个婢女,能够在道的东南边二十里的处所卖掉她,重视不要讲代价,那么这些妖怪便能够消弭了。”郭璞暗中派人用很便宜的代价买下了这个婢女,又为仆人往他家井里投了一道符,几千个红衣人一个个本身跳进井里去了。仆人非常欢畅。郭璞也就带着这个婢女分开了,几十天今后,庐江就沉陷了。

【注释】

【注释】

【译文】

扬州别驾顾球的姐姐,生下来才十岁就抱病了。到五十多岁的时候,她让郭璞给她卜卦,得“大过”与“升”的卦。郭璞诵卦道:“‘大过’这卦的意义不好,宅兆上的枯杨不着花。震惊的游魂让龙车呈现,身缠沉痾而又遭受妖邪的启事是断了祭奠,杀了神蛇,这不是你本身的弊端而是你先人的不对。这是卦象上的说法,可有甚么体例呢?”顾球因而就寻访他家前辈的事,本来是他的父亲曾砍伐过一棵大树,发明一条大蛇,把它打死了,自此女儿便得了病。女儿抱病后,有一群鸟有几千只,在屋上回旋翱翔,人们都感觉奇特,但不晓得是甚么原因。有个本地的农夫颠末他家,昂首一看,瞥见龙拉着车,五彩斑斓,闪动刺眼,车子很大,非同平常,过了一会儿就消逝了。

管辂筮郭恩

【译文】

利漕口有个布衣老百姓叫做郭恩的,字义博。他家兄弟三人,都得了瘸腿的弊端。是以就让管辂帮他算一下这弊端到底出在甚么处所。管辂说:“卦象中显现您亲人的宅兆,这宅兆中有一个女鬼,不是您的伯母,就是您的叔母。畴昔闹饥荒的时候,应当有一个送给她几升米的人,被她推到了井里,她还啧啧地不断嘉奖本身,还推了一块大石头下去,把这小我的头都砸破了。现在这孤傲的幽灵受此委曲非常哀思,就去处老天控告,以是才让你们得了这恶病。”

①嘘吸:吐纳呼吸。

利漕民郭恩,字义博,兄弟三人,皆得躄①疾。使辂筮其所由。辂曰:“卦中有君本墓,墓中有女鬼,非君伯母,当叔母也。昔饥荒之世,当无益其数升米者,排着井中,啧啧有声,推一大石下,破其头,孤魂冤痛,自诉于天耳。”

护军张劭母病笃。智筮之,使西出市沐猴系母臂。令傍人搥拍,恒使出声,三日放去。劭从之,其猴出门,即为犬所咋死,母病遂差。

扬州别驾顾球姊,生十年,便病,至年五十余,令郭璞筮,得“大过”之“升”。其辞曰:“‘大过’卦者义不嘉。冢墓枯杨无精华,振动游魂见龙车。身被重累婴妖邪,法由斩祀杀灵蛇。非己之咎先人瑕,案卦论之可何如。”球乃迹访其家事。先世曾伐大树,得大蛇,杀之,女便病。病后,有群鸟数千,回翔屋上,人皆怪之,不知何故。有县农行过舍边,俯视,见龙牵车,五色晃烂,其大非常,有顷遂灭。

①躄(cù):跛脚。

郭璞救死马

谯郡人夏侯藻,母亲病重,请淳于智为其占卜。俄然,有一只狐狸冲着门对他嗥叫。夏侯藻非常吃惊惊骇,仓猝跑到淳于智那边奉告他。淳于智说:“这个灾害很告急。你从速回家去,在狐狸嗥叫的处所,按着胸口痛哭,使家里人诧异古怪,一家大大小小都出门来。凡是有一小我没有出来,你就要哭泣不止。如许,这个灾害便能够免除了。”夏侯藻遵循他的话赶回家,大声哭泣,连抱病的母亲也扶着出来了。百口人集合在门外,五间房屋像被拉倒一样崩塌了。

【译文】

【注释】

【译文】

淳于智,字叔平,是济北郡卢县人。他脾气深沉慎重,很讲义气。淳于智年青的时候是个墨客,精通《易经》,善于用谩骂来制胜的道术。高平县人刘柔,早晨睡觉的时候,有只老鼠咬他左手的中指,他非常讨厌这件事,就去问淳于智,淳于智给他算了个卦,说:“老鼠本来是想咬死您的,但没能得逞,我帮你想个别例让它反而本身死去。”因而淳于智就用丹砂在刘柔的手腕横纹前面三寸的处所写了一个田字,大小约一寸二分,又叫刘柔夜里把手露在内里睡觉,成果便有一只大老鼠趴伏着死在他的前面。

管辂对颜超说:“他们大大地帮忙了您,我也很欢畅您能增加寿限。坐在北边的人是北斗,坐在南边的人是南斗。南斗主管人的生,北斗主管人的死。凡人只要成了人,都要从南斗到北斗,人统统的祈求都要向北斗提出来。”

①浚:挖。

【注释】

淳于智,字叔平,济北庐人也。性深沉,有思义。少为墨客,能易筮,善厌胜之术。高平刘柔,夜卧,鼠啮其左手中指,意甚恶之。以问智。智为筮之,曰:“鼠本欲杀君而不能,当为使其反死。”乃以朱书手腕横文后三寸,为田字,可方一寸二分,使夜露手以卧。有大鼠伏死于前。

赵固所乘马忽死,甚悲惜之,以问郭璞。璞曰:“可遣数十人持竹竿,东行三十里,有山林陵树,便搅打之。当有一物出,急宜持归。”因而如言,果得一物,似猿。持归,入门,见死马,跳梁走往死马头,嘘吸①其鼻。顷之,马即能起。奋迅嘶鸣,饮食如常。亦不复见向物。固奇之,厚加资给。

赵固骑的马俄然死了,他非常难过惋借,就去就教郭璞。郭璞说:“你能够派几十小我拿着竹竿,向东走三十里,瞥见陵寝树木,就乱打一气。这时会有一个怪物呈现,从速把它逮住拿回家。”因而,赵固遵循郭璞的话去做了,公然得了一个怪物,长得像猿。他就把它带回家中,这怪物一进门,瞥见死马,就跑到死马的头前,对着死马的鼻子又是吹气又是吸气。不一会儿,这匹马就能站起来了,精力抖擞,大声嘶鸣,吃喝也同平常一样。只是不再瞥见本来那怪物了。赵固以为郭璞是个奇才,就给了他很多酬谢。

①咋:咬。

【译文】

【注释】

郭璞撒豆成兵

【译文】

郭璞筮病

①嗥叫:指兽类的呼啸。

淳于智筮病

淳于智卜宅居

【译文】

颜超遵看管辂的话去了,公然瞥见两小我在那边下围棋。颜超摆好肉干,斟了酒放在他们面前。那两小我妄图下棋,尽管喝酒吃肉,也不转头看一眼。酒斟了好几次,坐在北边的人俄然瞥见颜超在场,就呵叱他:“你为甚么待在这儿?”颜超尽管向他叩首作揖。坐在南边的人说道:“刚才喝了他的酒、吃了他的肉,莫非没有一点情面吗?”坐在北边的人说:“他的寿命在文书上已经写定了。”坐在南边的人说:“把你的文书借给我看一看。”他瞥见文书上记录着颜超的寿命只要十九年,因而拿起笔来把“九”字勾到“十”字之上,对颜超说:“我救你一下,让你活到九十岁吧。”颜超拜谢后就回家去了。

上党鲍瑗家多丧病费事,淳于智卜之,曰:“君居宅倒霉,故令君困尔。君舍东北有大桑树。君径至市,入门数十步,当有一人卖新鞭者,便就买还,以悬此树。三年,当暴得财。”瑗承言诣市,果得马鞭悬之。三年,浚井,得钱数十万,铜铁器复二万余,因而业用既展,病者亦无恙。

【译文】

上党郡的鲍瑗,家里的人死的死,病的病,穷磨难当,淳于智为他占卜,说:“您住的宅子不吉利,以是使您困顿。您家的东北方向有一棵大桑树。您径直赶到城里,进城几十步远,会有一个卖新鞭子的人,您就去把他的鞭子买返来,把鞭子挂在这棵桑树上。三年后,您必然会蓦地大发横财。”鲍瑗遵循他的话到城里去,公然买到了马鞭,他就把鞭子挂在那桑树上。过了三年,他疏浚家里的井,获得钱几十万,另有二万多只铜器、铁器。因而不但家里的用度不再紧缺,家里的病人也好了。

护军张劭,他的母亲病得很重。淳于智为他算了个卦,让他到西边的集市上买一只猕猴,把它系在母亲的手臂上。又叫中间的人拍打它,使它叫个不断,三天后再将它放掉。张劭遵循他的话做了,那猕猴一出门,就被狗咬死了,他母亲的病渐渐也就好起来了。

上一章 设置 下一章
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X