上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《论语》 1/1
上一章 设置 下一章

第3章 论语学而(3)

【译文】

【评析】

③先王之道:指尧、舜、禹、汤、文、武,周公等当代帝王的治世之道。

1.15 子贡曰:“贫而无谄①,富而无骄,何如②?”子曰:“可也。未若贫而乐③,富而好礼者也。”子贡曰:《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨④’,其斯之谓与?”子曰:“赐⑤也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者⑥。”

①近:靠近、合适的意义。

本章重点提到对于君子的品德要求。孔子以为,一个有品德的人,不该当过量地讲究本身的饮食与居处,他在事情方面该当勤奋敏捷,谨慎谨慎,并且能常常检验本身,请有品德的人对本身的言行加以改正。作为君子应当禁止寻求物质享用的欲望,把重视力放在塑造本身品德品格方面,这是值得鉴戒的。

【注释】

②义:义是儒家的伦理范围。是指思惟和行动合适必然的标准。这个标准就是“礼”。

③贫而乐:一本作“贫而乐道”。

④远:音yuàn,动词,使动用法,使之阔别的意义,别的亦能够译为制止。

【注释】

②和:调和、调和、调和。

⑤赐:子贡名,孔子对门生都称其名。

【译文】

这段话是孔子对本身门生所传授的为人处世之道。有的解释者说,这是孔子安贫乐道、不求名位的思惟。这类解释能够不当。这分歧适孔子一贯的主张。在孔子的看法中,“学而优则仕,是一种主动出世的态度。这里的潜台词是:在体味别人的过程中,也使别人体味本身。

②人:指有教养、有知识的人,而非民。

⑥宗:主、可靠,普通解释为“尊敬”似有不当之处。

【原文】

①其:他的,指儿子,不是指父亲。

④如切如磋,如琢如磨:此二句见《诗经・卫风・淇澳》。有两种解释:一说参议揣摩别离指对骨、象牙、玉、石四种分歧质料的加工,不然不能成器;一说加工象牙和骨,切了还要磋,加工玉石,琢了还要磨,有精益求精之意。

【评析】

④道:偶然候是普通意义上的名词,不管吵嘴、善恶都能够叫做道。但更多时候是主动意义的名词,表示善的、好的东西。这里表示“公道内容”的意义。

在本章中孔子说一小我当父亲身后,三年内都不能窜改他父亲所制定的那一套端方,这就是尽孝了。实在,如许的孝,片面夸大了儿子对父亲的依从。宋儒所作的注说,如不能无改于父之道,所行虽善亦不得为孝。如许,无改于父之道则成了最大的善,不然便是不善。如许的鉴定原则,正如鲁迅所说的,,是曲解的。汗青在生长,社会在进步,人们的思惟看法,言行举止都不能总逗留在畴昔的程度上,“青出于蓝而胜于蓝”,后代超越前代,这是汗青的必定。

1.14 子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就①有道②而正③焉,可谓好学也已。”

孔子但愿他的弟子以及统统的人们,都能够达到贫而乐道、富而好礼如许的抱负境地,因此在平时对弟子的教诲中,就把如许的思惟讲授给门生。贫而乐道,富而好礼,社会上不管贫或富都能做到各安其位,便能够保持社会的安宁了。孔子对子贡比较对劲,在这段对话中能够看出,子贡能独立思虑、举一反三,因此获得孔子的赞美。这是孔子教诲思惟中的一个明显特性。

【原文】

这一章仍然谈的是有关“孝”的题目,把“孝”字详细化了。鲁迅曾经说过:“只要思惟未遭锢蔽的人,谁也喜好后代比本身更强,更安康,更聪明高贵,--更幸运;就是超出了本身,超出了畴昔。超出便须窜改,以是子孙对于先人的事,应当窜改,‘三年无改于父之道可谓孝矣,’当然是偏言,是退婴的病根。”(《坟・我们现在如何做父亲》)

但从实际上对待这个题目,我们又感到,孔子既夸大礼的应用以和为贵,又指出不能为和而和,要以礼节制之,可见孔子倡导的和并不是无原则的调和,这是有其公道性的。

1.12 有子曰:“礼①之用,和②为贵。先王之道③,斯④为美。小大由之,有所不可。知和而和,不以礼节⑤之,亦不成行也。”

【评析】

【译文】

【注解】

①就:靠近、看齐。

②行:音xìng,指行动举止等。

孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求温馨,对事情勤奋敏捷,说话却谨慎谨慎,到有道的人那边去匡副本身,如答应以说是好学了。”

【原文】

③复:实际的意义。朱熹《集注》云:复,践言也。”

①礼:在春秋期间,“礼”泛指仆从社会的典章轨制和品德标准。孔子的“礼”,既指“周礼”,礼节、典礼,也指人们的品德标准。

和是儒家所特别倡导的伦理、政治和社会原则。《礼记・中庸》写道:“喜怒哀乐之未发谓当中,发而皆中节谓之和。”杨遇夫《论语疏证》写道:“事当中节者皆谓之和,不独喜怒哀乐之发一事也。和今言合适,言得当,言恰到好处。”孔门以为,礼的推行和利用要以调和为贵。但是,凡事都要讲调和,或者为调和而调和,不回礼文的束缚也是行不通的。这是说,既要遵循礼所规定的品级不同,相互之间又不要呈现反面。孔子在本章提出的这个观点是成心义的。在仆从社会,各品级之间的辨别和对峙是很严厉的,其边界涓滴不容混乱。上一品级的人,以本身的礼节节文显现其威风;下一品级的人,则怀着害怕的表情唯命是从。但到春秋期间,这类社会干系开端分裂,臣弑君、子弑父的征象已属常见。对此,由子提出“和为贵”说,其目标是为和缓分歧品级之间的对峙,使之不致于分裂,以安宁当时的社会次序。

【评析】

【译文】

孔子说:“不怕别人不体味本身,只怕本身不体味别人。”

【原文】

①谄:音chǎn,意为凑趣、阿谀。

【注释】

②有道:指有品德的人。

子贡说:“贫困而能不奉承,富有而能不高傲高傲,如何样?”孔子说:“这也算能够了。但是还不如虽贫困却乐于道,虽敷裕而又好礼之人。”子贡说:“《诗》上说,‘要像对待骨、角、象牙、玉石一样,参议它,揣摩它’,就是讲的这个意义吧?”孔子说:“赐呀,你能从我已经讲过的话中体味到我还没有说到的意义,举一反三,我能够同你议论《诗》了。”

【注释】

①患:忧愁、怕。

【译文】

【注释】

有子说:“讲信誉要合适于义,(合适于义的)话才气实施;恭敬要合适于礼,如许才气阔别热诚;所依托的都是可靠的人,也就值得尊敬了。”

孔子的弟子有子在本章所讲的这段话,表白他们对“信”和“恭”是非常看重的。“信”和“恭”都要以周礼为标准,分歧适于礼的话毫不能讲,讲了就不是“信”的态度;分歧适于礼的事毫不能做,做了就不是“恭”的态度。这是讲的为人处世的根基态度。

【译文】

③三年:对于前人所说的数字不必过于机器地了解,只是说要颠末一个较长的时候罢了,不必然仅指三年的时候。

孔子说;“当他父亲活着的时候,(因为他无权独立行动),要察看他的志向;在他父亲身后,要考查他的行动;如果他对他父亲的公道部分耐久不加窜改,如许的人能够说是尽到孝了。”

1.16 子曰:“不患①人②之不已知,患不知人也。”

③正:改正、端方。

②何如:《论语》书中的“何如”,都能够译为“如何样”。

【评析】

【原文】

⑥告诸往而知来者:诸,同之;往,畴昔的事情;来,将来的事情。

【评析】

④斯:这、此等意。这里指礼,也指和。

1.13 有子曰:“信近①于义②,言可复③也;恭近于礼,远④热诚也;因⑤不失其亲,亦可宗⑥也。”

⑤因:依托、凭藉。一说因应写作姻,但从高低文看似有不当之处。

有子说:“礼的利用,以调和为贵。当代君主的治国体例,可贵重的处所就在这里。但非论大事小事只顾按调和的体例去做,有的时候就行不通。(这是因为)为调和而调和,不以礼来节制调和,也是不成行的。”

上一章 设置 下一章
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X