第349章、We are the world!
同时,中间圆形舞台链接主舞台的通道,也亮了起来。
两句话三个“惹”字,从布局上构成排比和类迭修辞,而这个“惹”,又是从六祖惠能那句闻名的偈语:“菩提本无树,明镜亦非台;本来无一物,那边惹灰尘”中获得的体味。
姜伦已经走到了主舞台上,站在了舞台中间。
英文歌曲一向是美国风行乐坛的中坚力量,却没想到如此一个年青的中原歌手,竟然唱出一首足以秒杀全美风行音乐的歌曲。
当统统人听到姜伦唱出纯粹标准的英文时,刹时面前一亮。
并且跟着几次天下格式的窜改,圣诞节已经不但仅是某些国度的节日,更构成了一种天下性的文明,已经被很多国度所接管。
美国来的那些顶级风行音乐天王天后们,不成思议的看着台上的姜伦。
这类离愁别通过曲调的通报,仿佛青橄榄在口,值得渐渐回味。
这到底是甚么样心胸的音乐人,才气写出如许的歌词啊!
但是大师都晓得,很多夸姣的背后,实在都不怀美意,特别是消息报导上那些令人发指的消息,维和军队在某些国度犯下的罪过,那些如恶魔普通的构造,残暴的对待无辜的群众,而更多的人挑选站出来号令、警告、警示,却并未脱手实施任何有效的办法。
一刹时,鼓手差点忘了敲节拍。
但是这首歌词又分歧于古文,此中还是有很多让人面前一亮的词句。
论曲调,《青花瓷》仿佛轻风中悄悄流淌石上的山泉溪涧,清泠透亮而又蜿蜒回环多有不尽之意。
论意境,《青花瓷》宛然一出烟雨昏黄的江南水墨山川,水云萌动之间模糊可见伊人白衣素袂裙带纷飞。
很多人都站了起来,向台上的姜伦,向民乐团的门生们表示敬意。
这首歌的曲调和顺委宛、淡雅脱俗,乃至于其脑海中闪现的满是烟雨江南的画面。
“上面这首歌,《We-Are-The-World》!在如许一个舞台上,如许一个节日里,愿我们天下一家!”
如何……
而青花瓷团体分两种色彩――灰蓝色和深蓝色,以是歌词里的“天青色”已经变成了一种文学描述,至于甚么是真正的“天青色”,全凭小我了解,因为文学没有标准,并不是科学。
不管是无神论者的了解,还是有信奉主义的了解,都是表达一个意义,“我们共处在一个地球上,我们都是这个天下的孩子,我们要缔造光辉光辉的明天,以是现在我们就要支出!”
明天是圣诞节,很多信上帝的国度,都把明天当作一年最大的节日,仿佛中原的春节一样。
……
这和浅显的歌迷分歧,每个都是风行歌曲范畴的精英,第一遍轻声哼哼,第二遍姜伦再唱起副歌部分,他们已经能够大声的共同了。
但是没想到姜伦竟然真换了,并且换的是英文歌词。
能听到台上的中原歌手说出如许一句话,他们当然更情愿大声喝彩。
It\'s-true-we\'ll-make-a-brighter-day-just-you-and-me!
西方面孔的音乐人喝采连连,东方面孔的音乐人更是冲动不已。
“Cause-there\'s-a-chance-for-taking-in-needing-our-own-lives!”(人生中总要做出适时地挑选!)
因为这个等候,是未知归期的等候,是以这段分袂也更具哀伤之意。
但人称代名词的“我”却跟芭蕉与门环不一样,因为“我”是能够自在挪动的,因而“我”偶尔间颠末江南小镇相逢“惹”了你,并不是被动的等你了,而是主动的去熟谙你。
一曲结束。
“Cause-the-world,It-seems-it\'s-right-in-this-line!”(因为这天下正如这歌词唱的!)
现场音乐总监艾迪也惊的差点下巴都掉了,他明天还在疏导姜伦,让他换换歌词,换成中文歌词的话,起码大师根基都能听懂。
But-there\'s-a-chance-we\'re-taking!
背景,刚下台不久的那支巴西乐队立足听完整曲,这些人里只要主唱懂一些中文,但也很难了解歌词的意义,不过编曲和作曲的魅力,还是传染了他们。
四周的人刹时更大声的喝彩起来。
要缔造一个更夸姣的天下要靠你和我!(未完待续。)
再听这英文歌词,为了这个天下的爱与但愿,为了驯良与公允,我们需求站起来高呼!
现在,他只要向上帝祷告,但愿姜伦下台摔个大跟头,或是下一首歌直接唱砸!
副歌最耐人寻味的一句,无疑是“天青色等烟雨,而我在等你。”
“We-are-the-world,We-are-the-children!”
对于学惯了口语文的老外来讲,《青花瓷》歌词的语句和布局,偶然是很难懂,很头疼的。
姜伦说完,主舞台上的灯亮光了。
这是我们的挑选,我们掌控本身具有的人生!
歌词里所描述的天青色,是没法本身呈现的,它必须耐烦的等候一场不知何时会来临的雨,才气够在积云散去的朗朗晴空以天青的色彩呈现。
有人了解成“天下一家,我们都是上帝的子民!”
“It-seems-we-need-nothing-at-all!”(仿佛我们甚么都不需求!)
配乐的中国风情,更表现了东方对待豪情,埋没得含蓄而神韵别生。
“……”(歌词粗心:曾经我常常感受我该献出我的心,你我的至心是这天下最需求的东西,但是当然读着头条,说那边有很多人病笃着,我们必须伸出援手。)
特别是听着全场喝彩和掌声,他更加气愤。
全场只留下圆形舞台上还亮着灯。
乍一听一看,仿佛是表示拜别后的等候之情,但细细咀嚼就会发明,此中更多是无法。
并且这首歌颂出的,恰是国际社会一向宣导的战役题目。
另一边,几位日本音乐民气底叹服,他们还在把民族音乐和西方风行音乐做融会,而台上的中原人,竟然是用中原民族乐器归纳西方R&B的调式,这类大胆创新的融会体例,值得他们沉思和学习。
即便台下一部分华人,也得渐渐品才气了解。
钢琴声响起。
“There-is-a-time,When-we-should-heed-a-certain-call!”(当我们听到虔诚的呼喊!)
这三者叠加至一处,《青花瓷》一曲正如其名,好似那“自顾自斑斓”的青瓷极品,洗尽铅华,古朴高雅,清爽流利。古筝挑逗,牙板清脆,琵琶淙淙,《青花瓷》的中国风分外动听。
英文歌!!!
以是固然一样都是用动词的“惹”,但其主动与被动性却迥然分歧,并且在这段词里连续用了三个“惹”字,字义不异,用法却分歧,富足兴趣。
因为芭蕉与门环都是静态的什物,只能被动的等骤雨,等光阴腐蚀后渐渐氧化的铜绿。
那些乐手们更是惊奇,之前排练不是哼哼唧唧唱的中原方言歌曲吗?
当然,另有韩国人。
刚才还想和姜伦较量的李银正,现在脸上火辣辣的疼。
因为雨过晴和后才会呈现天青色,先降雨才气有天青,但歌词倒过来讲,想看到天青色唯有先等候下雨,那雨甚么时候来,你甚么时候归,都是未知的,用倒装类迭的伎俩,让意境更显伤感。
台下掌声四起。
天青色最后描述,出于宋朝汝窑,并有宋徽宗唆使的“雨过天青云破处,这般色彩做将来。”
很多歌手都一起跟着和,即便他们不会唱,但根本的和音还是没题目的。
姜伦便朝主舞台走去,一边开口唱道:
“Wo~~~!”
幸亏他们都是国际顶尖乐手,有着超人的素养,能够沉稳的应对下来。
姜伦对着大师的掌声开口说道,“Merry-Christmas!祝大师圣诞欢愉!”
比方“帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿,而我路过那江南小镇惹了你。”
人大民乐团地点的副舞台上,堕入了一片暗中。
起落调台开端缓缓上升,而他也唱到了主歌部分,也是整首歌最具影响力的一句歌词。
We\'re-taking-our-lives!
空中都是灯光,为他指明门路。
钢琴师的手更是一颤抖,差点弹乱了。
有人则了解成“天下一家,我们都是孩子!”
用“芭蕉惹骤雨门环惹铜绿”这段白话词句以景入情,然后再承接较为口语的下一段“而我路过那江南小镇惹了你”觉得对仗。
论词句,《青花瓷》倒是一幅笔端蕴秀临窗写就的素心笺,走笔盘曲只因心似双丝网,中有千千结。