第38章 艾菲的理由
安东尼娅深思后说:“殿下本身的来由,这是甚么意义?他想让这个女孩子做他的情妇?假定殿下真的喜好她的话,完整能够让她住在诺丁汉城堡里啊。”
“实际上,以她的骑士侍从的身份来讲,她完整有来由能够不去做马厩的其他事情的。固然我不晓得她为甚么要替马夫卡特的儿子做这些事情。”
“能够这么说吧。只是这一点,她就与罗莎分歧。妈妈,您也晓得,罗莎、殴内斯特老是把我和艾尔弗当作小孩子。”
合法她思忖之时,管家布鲁斯不紧不慢地跟着一名手提油灯的仆人朝马厩走来。伊莎贝尔来不及褪下腕表,只好从速把手臂背在身后站在马厩前。
“我得想个别例,给姐姐送些食品畴昔。”
“是的,这是我对她的最低要求。”
“奥斯丁,我不明白你的意义。”
尤菲米娅笑着说:“好的,妈妈。您也晓得,现在我正处在一个从书籍上获得大部分知识的年纪,以是对待一件事或一小我大抵没有您与爸爸那么深切。”
“嗯,艾菲,谦善是应当的。你能晓得这一点就很好。”
这时,爵士已经听明白了小女儿的话,浅笑着说:“好了,艾菲,你回房间歇息吧。”
尤菲米娅眨了眨眼睛,回想着说:“爸爸,我记得伊莎贝尔奉告过我,您筹算让她完成事情以后再吃晚餐?”
――――――――――――
有关伊莎贝尔成为本身的骑士侍从的真正启事,爵士目前还不想让家人晓得。面对小女儿的诘问,他想想后说:“这是公爵殿下的安排,我作为殿下的侍卫队长必必要接管这道号令。”
爵士摇了点头,喝点葡萄酒后说:“我也不太清楚。有关安道尔公国的事情,我还需求找到殿下的格兰特教员扣问后才气晓得。”
“艾菲,她是我的骑士侍从,如果连这点辛苦也不能接受,此后她将没法胜任侍从的事情。”
爵士看着小女儿驯良地说:“嗯,我晓得这件事。因为伊莎贝尔主动要求承担我的马夫的事情,以是我答应卡特家的小尤尔临时能够回家,以便照顾因病不能事情的父亲。”
在爵士家的小女儿想着苦衷朝本身房间走去时,安东尼娅问着爵士:“本来是殿下做出的安排,让伊莎贝尔做你的骑士侍从?!”
安东尼娅仿佛对欧洲大陆的国度更加陌生与无知,猎奇地问:“安道尔公国?是欧洲的某位贵族的领地吗?”
“不,她曾奉告殿下,她来自欧洲大陆的安道尔公国。”
“不可,绝对不能让人发明这两样东西。”
“在诺丁汉城堡里居住?用甚么身份?女仆还是女家庭西席?”
“我的上帝,那她来自甚么处所?莫非是我们北面的苏格兰王国?”
尤菲米娅晓得她再问下去也不会有甚么成果。单独想着小女孩儿的苦衷站起家,一一贯在坐的父母亲施礼后,有些闷闷不乐地分开了餐厅。
仆人手提油灯站在左火线为管家照明,布鲁斯背着左臂站在她的面前。伊莎贝尔悄悄一笑,对管家说:“你好,哈德先生。我很猎奇,你是如何晓得我已经完成了事情的?”
在弄清楚了事情的原委后,尤菲米娅在内心更加敬佩起伊莎贝尔来。安东尼娅又对小女儿说:“艾菲,仅凭这件事还不能证明你迟误晚餐的来由,你能够持续说下去。”
“看来,得找个处所把这两样东西藏起来。”
“妈妈,当我第一眼看到伊莎贝尔时我确切把她当作了罗莎。但是我与她在厥后的扳谈中,我感觉她并没有把我当作一个小孩子来对待,我们乃至谈到了罗莎的葬礼。”
“爸爸,我记得您之前的侍从都是男孩子,如何此次让一个女孩子来担负呢?”
“早晓得会是如许的成果,我就不该该吃那么多食品了。”
奥古斯丁点点头,又给本身倒了点葡萄酒后说:“是的,殿下这么做或许有他本身的来由。”对老婆做出如此解释,也不算是违背了骑士美德中的“诚笃”这一条。
说到这里,尤菲米娅把头方向左边看着奥古斯古爵士说:“爸爸,当时我正在与您的骑士侍从热烈扳谈时,哈德先生对卡特的儿子说了一些话。厥后,我只晓得卡特的儿子高兴地分开了您的马厩。他为甚么要分开您的马厩呢?哈德先生又为甚么会让您的骑士侍向来完成马厩的其他事情呢?”
“但是,我又不能违背爸爸的志愿,我要如何做才好呢?”
不经意间,她瞥见了戴着右手手腕上的那块潜海员表。放动手臂,神采显得很凝重,内心不由深深地感慨:“朋友,现在只要你还能证明我是一个21世纪的合众国百姓。当然,另有那柄全能的折刀。”
耽搁的晚餐在结束后不久,尤菲米娅・沃尔顿便遵循母亲的要求对她今晚没有定时插手家人的个人晚餐做出了本身的解释。她是如许对母亲解释的。
“但是,爸爸,伊莎贝尔不但要完成豢养以利亚和以赛亚的事情,并且还要承担您的马夫的事情。在这段时候内,她不能吃一点食品??”
此时的伊莎贝尔,能够说已经没有了饥饿感。不但如此,当她最后在打扫马厩的卫生时,她曾一度觉得本身是在暑期兼职的维尔德卡特牧场内事情。
放动手中的东西,拿起本身的夹克外套,把内穿的连帽衫的袖子撸得高高地走出马厩。伊莎贝尔放松着身材,瞻仰星空的同时伸了一个大大的懒腰。
“夫人,我想说的是,伊莎贝尔不是贵族家的蜜斯,也更加不是英格兰国王陛下的臣民。以是,她不能待在诺丁汉城堡里。”
布鲁斯的神采永久没有窜改,看着她说:“斯夸尔,在你之前曾有过数名骑士侍向来马厩事情,是以这里的每一项事情我都很熟谙。”
“嗯,你的意义是说她把你当作一个成熟的女人来对待。”
“妈妈,我感觉伊莎贝尔・沃尔顿待人亲热,热忱,她可觉得我和艾尔弗着想。不,不,不,我是说或许她可觉得任何一小我着想,比如马夫卡特的儿子。”