上一页

点击功能呼出

下一页

A-
默认
A+
护眼
默认
日间
夜间
上下滑动
左右翻页
上下翻页
《818那位掉在我家阳台上的凤大爷》 1/1
上一章 设置 下一章

第60章 首发

山下盛产金。甘水从这座山发源,然后向北流入洛水,水中有很多汵石。

碧一类的美玉,确切是黄河中的九条水源所会聚的处所。这座山回旋回转了

又西二百里,曰箕尾之山,多(穀)[榖(g^u)],多涂石1,其上多

【注释】1密都:隐密通俗的都邑。2鴐鸟:即鴐鹅,俗称野鹅。3禹父:指大禹的父亲鲧

管着这里,这位山神的形貌是人的面孔却浑身长着豹子一样的斑纹,藐小的

【注释】1赤鷩:即鷩雉,也叫锦鸡,像野鸡而小一些,冠子羽毛都很美,五色素净。和上

有很多人鱼。山中有一种草,形状像苏草而开红花,称呼是葶苧,是能毒死

又西三百五十里,曰讙(hu1n)举之山。雒(lu^)水出焉,而东北流

山下到处是竹箭、竹之类的竹丛。山中的野兽以■牛、羬羊最多,而禽鸟

曰荀草,服之美人色。

【注释】1副:裂开,剖开。

【译文】再往东十里,是座騩山,山上盛产味道甜美的枣子,山北阴面

鱼的。

流注于洛。此中多羬(xi2n)羊。有木焉,其状如樗(ch&),其叶如桐而

下。祀神的米用稻米。

【注释】1茇:学者以为“茇”能够是“芫”的误写。芫即芫华,也叫芫花,是一种落叶灌

腰身洁白的牙齿,并且耳朵上穿挂着金银环,收回的声音像玉石碰击作响。

形状像貉却长着人的眼睛,称呼是■。虢水从这座山发源,然后向北流入洛

以赤鷩最多。

其兽多(zu$)牛、羬(xi2n)羊,鸟多赤鷩(b9e)1。

山下盛产石青、雄黄。

茎、果都可作药用。

【译文】再往西二百里,是座白边山,山上有丰富的金属矿物和玉石,

而有鳞2,其毛如彘()鬣(li6)。

【注释】1都:会聚。2吉神:对神的美称,即善神的意义。

这座青要山,适合女子居住。畛水从这座山发源,然后向北流入黄河。山中

又东十里,曰青要之山,实惟帝之密都1。北望河曲,是多(驾)[鴐

鳞甲间的毛像猪鬃一样。

北流入玄扈水。玄扈山中生有很多马肠如许的怪物。在讙举山与玄扈山之

【译文】中心第四列山系厘山山系之首坐山,叫做鹿蹄山,山上盛产玉,

文所说的赤鷩同属野鸡的种类,形状大同小异,故称呼上也常常混合。

黄色的贝。

北能够瞥见黄河的曲折处,这里有很多野鹅。从青要山向南能够瞥见墠渚,

7,其鸣如鸣玉。是山也,宜女子。畛(zh7n)水出焉,而北流注于河。其

如同婴儿哭泣,是能吃人的,称呼是犀渠。滽滽水从这座山发源,然后向南

是大禹的父亲鲧窜改成为黄熊的处所,这里有很多蜗牛、蒲卢。山神武罗掌

注于玄扈之水。此中多马肠之物1。此二山者,洛间也。

木,形状像臭椿树,叶子像梧桐叶而结出带荚的果实,称呼是茇,是能毒死

【译文】再往东二十里,是座和山,山上不发展花草树木而到处是瑶、

(g(n)。相传禹是夏朝的建国国王。4仆累:即蜗牛,一种软体植物,栖息于潮湿的处所。蒲卢:

【译文】再往西二百五十里,是座柄山,山上盛产玉,山下盛产铜。滔

神。6要:“腰”的本字。7鐻:金银制成的耳环。8藁本:也叫抚芎(xi#ng)、西芎,一种香草,

色的尾巴,吃了它的肉就能令人多生孩子。山中发展着一种草,形状像兰草,

苧(),能够毒鱼。

又东十里,曰騩(gu9)山,其上有美枣,其阴有■(y()琈之玉。正

又西二百五十里,曰柄山,其上多玉,其下多铜。滔雕之水出焉,而北

流入伊水。这里另有一种野兽,称呼是■,形状像獳犬却满身有鳞甲,长在

【注释】1礝:也写成“碝”、“瓀”。礝石是次于玉一等的美石。红色的礝石如冰一样透

也五曲,九水出焉,合而北流注于河,此中多苍玉。吉神泰逢司之2,其状

之不畏雷,能够御兵2。

富强的茜草。山中有一种野兽,形状像普通的牛,满身青玄色,收回的声音

明,而水中的礝石是红色的。2貉:也叫狗獾,是一种野兽。形状像狐狸而身形较肥胖,尾巴较短,

【注释】1蔓荆:一种灌木,长在水边,苗茎伸展,高一丈多,六月开红红色花,玄月结成

又西三百里,曰牡(m()山,其上多文石,其下多竹箭、竹■(m6i)。

的棕树。浮濠水从这座山发源,然后向西流入洛水,水中有很多水晶石,还

出焉,而北流注于洛,此中多(泠)[汵](j9n)石1。

【译文】再往西一百二十里,是座厘山,山南面有很多玉石,山北面有

吉神泰逢主管这座山,他的形貌像人却长着虎一样的尾巴,喜好住在萯山向

【注释】1汵石:一种柔嫩如泥的石头。

一种具有圆形贝壳的软体植物,属蛤(g6)、蚌之类。5■:一说是神鬼,即鬼中的神灵;一说是山

五层,有九条水从这里发源,然后汇合起来向北流入黄河,水中有很多苍玉。

又西二百里,曰熊耳之山,其上多漆,其下多棕。浮濠之水出焉,而西

而人目2,其名曰貉(y0n)。虢(gu$)水出焉,而北流注于洛,此中多瓀

服用它就能令人的肤色洁白标致。

荚实,其名曰茇(b2)1,能够毒鱼。

雕水从这座山发源,然后向北流入洛水。山中有很多羬羊。山中另有一种树

又西二百里,曰白边之山,其上多金玉,其下多青、雄黄。

水,水中有很多礝石。

又东四十里,曰宜苏之山,其上多金玉,其下多蔓(居)[荆]之木1。

回之水出焉,而北流注于河。此中多飞鱼1,其状如豚(t*n)而赤文,服

【译文】再往东十里,是座青要山,确切是天帝的密都。从青要山上向

另有很多■琈玉。

【注释】1此中:指玄扈山中。据《水经注·洛水》,知玄扈水发源于玄扈山。可见,此处

鱼的。

如人而虎尾,是好居于萯(b6i)山之阳,出入有光。泰逢神动六合气也。

【译文】再往西三百五十里,是讙举山。雒水从这座山发源,然后向东

的果实上有黑斑,夏季则叶子干枯。

【译文】再往西三百里,是座牡山,山上到处是色采斑斓的标致石头,

路过一千六百七十里。诸山山神的形貌都是人的面孔而兽的身子。祭奠山

(ru3n)石3。

【注释】1苏:即紫苏,又叫山苏,一年生草本植物,茎干呈方形,叶子紫红色。枝、叶、

又西一百二十里,曰厘山,其阳多玉,其阴多蒐(s#u)1。有兽焉,

2獳犬:发怒模样的狗。

【译文】再往东四十里,是座宜苏山,山上有丰富的金属矿物和玉石,

【注释】1涂石:就是上文所说的汵石,石质如泥一样柔嫩。

——防盗章节防盗章节——

是有省文的。马肠:即上文所说的怪兽马腹,人面虎身,叫声如婴儿哭,吃人。

滽滽(r$ngr$ng)之水出焉,而北流注于河,是多黄贝。

(ji1)]鸟2。南望墠(ti2n)渚,禹父之所化3,是多仆累、蒲卢4。■

【译文】总计萯山山系之首尾,自敖岸山起到和山止,一共五座山,途

■(y()琈之玉。

有草焉,其状如葌(ji1n),而方茎黄华赤实,其本如藁(g3o)本8,名

木,春季先着花,后生叶,花蕾可入药,根茎有毒性。

飞鱼,形状像小猪却浑身是红色斑纹,吃了它的肉就能令人不怕打雷,还可

阳的南面,出入时都有闪光。泰逢这位吉神能兴刮风云。

倒是四方形的茎干黄色的花朵、红色的果实,根部像藁本的根,称呼是荀草,

中次四(经)[山]厘山之首,曰鹿蹄之山,其上多玉,其下多金。甘水

【译文】再往西二百里,是座熊耳山,山上是富强的漆树,山下是富强

中有鸟焉,名曰鴢(y3o),其状如凫(f*),青身而朱目赤尾,食之宜子。

又东二十里,曰和山,其上无草木而多瑶、碧,实惟河之九都1。是山

【译文】总计厘山山系之首尾,自鹿蹄山起到玄扈山止,一共九座山,

凡萯(b6i)山之首,自敖岸之山至于和山,凡五山,四百四十里。其

尾毛疏松,耳朵短而圆,两颊有长毛,体色棕灰。3瓀石:就是礝石。

根茎含挥发油,可作药用。

西五十里,曰扶猪之山,其上多礝(ru3n)石1。有兽焉,其状如貉(h6)

经四百四十里。祭奠诸山山神:泰逢、熏池、武罗三位神都是把一只公羊劈

【注释】1飞鱼:与上文所述飞鱼的形状分歧,当为同名异物。2兵:指兵器的锋刃。

有一种禽鸟,称呼是鴢,形状像野鸭子,青色的身子倒是浅红色的眼睛深红

【译文】往西五十里,是座扶猪山,山上到处是礝石。山中有一种野兽,

流注于洛,此中多水玉,多人鱼。有草焉,其状如苏而赤华1,名曰葶(t0ng)

祠:泰逢、熏池、武罗皆一牡(m()羊副()1,婴用吉玉。其二神用一

山下有富强的蔓荆。滽滽水从这座山流出,然后向北流入黄河,水中有很多

神:在毛物顶用一只红色鸡献祭,祀神不消米,用彩色帛把鸡包裹起来。

--------------page75-------——————

间,夹着一条洛水。

之水出焉,而南流注于伊水。有兽焉,名曰■(ji6),其状如獳(n^u)犬

雄鸡瘗()之。糈(x()用稌(t*)。

开来祭奠,祀神的玉器要用吉玉。其他二位山神是用一只公鸡献祭后埋上天

还盛产■琈玉。正回水从这座山发源,然后向北流入黄河。水中发展着很多

【译文】再往西二百里,是座箕尾山,有富强的构树,盛产涂石,山上

【注释】1蒐:即茅蒐,现在称作茜(qi4n)草。它的根是紫红色,可作染料,并能入药。

其状如牛,苍身,其音如婴儿,是食人,其名曰犀(x9)渠。滽滽(r$ngr$ng)

(sh5n)武罗司之5,其状人面而豹文,小要而白齿6,而穿耳以鐻(q*)

上一章 设置 下一章
温馨提示:
是否自动播放到下一章节?
立即播放当前章节?
确定
确定
取消
pre
play
next
close
返回
X